yes, therapy helps!
45 ord og ordsprog på engelsk (med oversettelse og forklaring)

45 ord og ordsprog på engelsk (med oversettelse og forklaring)

April 1, 2024

I denne artikkelen finner du en serie av Engelske ordsprog og ordsprog som vil få deg til å tenke og reflektere over livet . Dette er setninger som vi ofte bruker, og at med bare noen få ord kan vi si mye.

Ordtak er populære fraser som har blitt gjentatt, uten å endre, i mange år eller til århundrer. Vanligvis uttrykkes en moralsk tanke, råd eller en vital undervisning gjennom disse.

45 ordtak og ordsprog på engelsk

Du finner nedenfor en oversikt over ordsprog og ordsprog på engelsk med oversettelsen deres (ikke bokstavelig) og en kort forklaring.

1. Drep to fugler med en stein

  • Oversettelse: Drep to fugler med en stein.

Dette ordtaket brukes til å referere til at to ting har blitt oppnådd samtidig eller for å løse to problemer samtidig med bare å gjøre en ting.


2. Spis, drikk og vær glad (i morgen dør vi)

  • Oversettelse: Drikk og svelg, verden kommer til å ende.

Et vakkert rim som snakker om det faktum at det bare er et øyeblikk og at vi skal dra nytte av det. Vi har bare ett liv, vi må gjøre det til en uslåelig opplevelse.

3. Fravær gjør hjertet til å vokse fonder

  • Oversettelse: Fravær gir hjertet.

Menneskene verdsetter det vi ikke har nært. Disse ordene uttrykker bare den meningen. Det vil si når vi savner noe, er det når vi verdsetter det.

4. Alt som glitter er ikke gull

  • Oversettelse: Alt som glitter er ikke gull.

Mange ganger er vi igjen med overfladisk del av ting, etterlater den sanne meningen eller hva som virkelig skjer. I tillegg er det også anbefalt å anbefale at vi ikke stoler på opptredener.


5. Bjeffende hunder biter aldri

  • Oversettelse: Barking hund, liten biter

Vi kjenner alle de menneskene som ligger mer enn de snakker , og de pleier å skryte, men da gjør de ikke noe. Barking hunden er den personen som alltid forteller sine historier, men biter lite fordi han ikke har gjort halvparten av det han sier.

5. En søm i tid sparer ni

  • Oversettelse: Forebygging er bedre enn kur.

Det er bedre å ta tiltak før tid enn å måtte omvende seg i fremtiden for å ikke ha gjort det.

6. En katt i hansker fanger ingen mus

  • Oversettelse: Katt med hansker jager ikke mus.

Den brukes til kritikk til de menneskene som ikke fullt ut deltar i arbeidet . For eksempel når noen går på jobb på jobben, men de er så faste at de ikke gjør jobben sin, så blir de ikke skitne.


7. Handlinger snakker høyere enn ord

  • Oversettelse: Fakta er verdt mer enn ord.

Denne setningen kan også uttrykkes på forskjellige måter: "Ordene bæres av vinden eller" fra ordtaket til det faktum at det er en stor strekk ".

8. Ting skjer ofte når du minst forventer at de skal

  • Oversettelse: Hvor greyhound tenker minst, hare hopper.

Noen ganger kommer muligheter når du minst forventer det.

9. En leopard endrer aldri sine flekker

  • Oversettelse: Den som er født gris, dør gris.

Denne setningen refererer til det faktum at ingen endrer sin natur og ikke kan kjempe mot skjebnen.

10. Et øye for et øye, en tann for en tann

  • Oversettelse: Øye for øye og tann for tann.

Dette ordtaket gjelder i tider når vi gjør noe dårlig, og alt vi ønsker er hevn. Det går mot forsoning.

11. Et ord er nok for de kloke

  • Oversettelse: Til en god lytter er få ord nok

Med andre ord behøver du ikke å holde repeterende ting når en gang skal være nok.

12. Alle katter er grå i mørket

  • Oversettelse: Om natten er alle katter brune.

Med henvisning til det om natten og i mørket, blir ufullkommenhetene ikke sett.

13. Gi fordel av tvil

  • Oversettelse: Gi fordel av tvil.

Vi må ikke dømme folk ved første sjanse, men vi må vente på å ha bevis for å anklage.

16. Utseende er villedende

  • Oversettelse: utseende mislykkes.

Det er et ord som ligner på den forrige, hvor folk ikke bør dømmes fordi det er mulig at deres kroppsbilde ikke er hva personen egentlig er.

17. Ta hva noen sier med et knippe salt

  • Oversettelse: Ta noe med pinsett.

Å ta noe med pinsett henviser til å gå forsiktig, fordi det ikke er noe som er veldig trygt eller bevist.

18. Et eple om dagen holder legen borte

  • Oversettelse: Forebygging er bedre enn kur.

Et annet ordtak på engelsk som refererer til bedre forebygging enn kur . Det er bedre å handle i øyeblikket enn å måtte omvende seg senere.

19. En fugl i hånden er verdt to i bushen

  • Oversettelse: Bedre en fugl i hånd enn hundre flyr.

Det er bedre å være trygg enn å spekulere og ha tusen ting i tankene og så bli igjen med ingenting.

20. Ikke legg merke til de dumme tingene folk sier

  • Oversettelse: Til dumme ord, døve ører.

Du må gå videre fra andres kommentarer.Å være bitter om hva uvitende folk sier.

21. Legg til fornærmelse mot skade

  • Oversettelse: Kast tre på brannen.

Et uttrykk som går i retning av å gjøre ting verre, å komplisere saken.

22. Det er ingenting så uhøflig som folk

  • Oversettelse: Det er alt i Herrens vingård.

En avtale som brukes når noen er merkelige eller ikke passer i sosiale standarder.

23. Snakk av djevelen

  • Oversettelse: Snakker om kongen av Roma.

Selv om den bokstavelige oversettelsen snarere er "å snakke om djevelen", er det i Castilian "å snakke om Romersk konge". Med andre ord, å snakke om noen og rettferdig vises i det øyeblikket.

24. Koster en arm og et ben

  • Oversettelse: Det koster et øye i ansiktet.

Et ordtak som brukes til å snakke om noe som er veldig dyrt.

25. Alle veier fører til Roma

  • Oversettelse: Alle veier fører til Roma.

Uansett hvilken vei du tar, til slutt kommer du til reisemålet ditt.

26. Føler litt under været

  • Oversettelse: Å være en liten pachucho på spansk.

I utgangspunktet er det dårlig eller ikke bra. Når du er trøtt eller syk.

27. Kjærlighet ler på låsesmedene

  • Oversettelse: Kjærlighet respekterer ikke loven, og det adlyder heller ikke kongen

Kjærlighet er en veldig intens følelse som gir oss lysten og impulsen til å være sammen med den personen vi elsker.

28. Tiggere kan ikke være choosers

  • Oversettelse: Når det er sult, er det ikke noe hardt brød.

Når man har en dårlig tid, klamrer han seg til noe for å appease den følelsen.

29. Nysgjerrighet drepte katten

  • Oversettelse: Nysgjerrighet drepte katten.

Det betyr at vi ikke bør spørre eller være nysgjerrige, at vi kan angre på det.

30. Hør det gjennom vinranken

  • Oversettelse: En liten fugl fortalte meg.

En liten fugl sa det når du forteller noen at du vet noe, men du vil ikke si navnet til personen som fortalte deg.

31. Alle får sin komme til slutt til slutt

  • Oversettelse: Hver gris får sin San Martín.

Dårlige mennesker, før eller senere, betaler for deres plikter.

32. Elleve i en blåmåne

  • Oversettelse: Fra fiken til fiken.

Det sies når noe skjer svært sjelden og i uventede øyeblikk.

33. Alle sorg med brød er mindre

  • Oversettelse: Sorger med brød er mindre.

Det er ikke noe større problem enn å ikke spise, eller være i stand til å mate. Med andre ord har alle problemer en løsning.

34. Fanget mellom to avføring

  • Oversettelse: Å svømme mellom to farvann.

Uttrykker å være usikkert og ikke vite hva du skal gjøre. Du må ta en avgjørelse, men du avklarer ikke.

35. Alt arbeid og ingen spill gjør Jack en kjedelig gutt

  • Oversettelse: Du må ha det gøy og la jobben til side for en stund.

Vi lever bare en gang , så du må nyte livet og tilbringe hyggelige og morsomme øyeblikk.

36. Kjennskap er av forakt

  • Oversettelse: Kjendis raser forakt.

I noen tilfeller, med tiden går det å tilbringe mange øyeblikk med en person som kan gjøre oss kjedelig og irritert av deres tilstedeværelse.

37. Gode ting skjer med de som venter

  • Oversettelse: Gode ting skjer hos de som vet hvordan de skal vente.

Tålmodighet har en premie.

38. En kjede er bare like sterk som den svakeste lenken

  • Oversettelse: kjeden er bare like sterk som den svakeste lenken.

Et kraftig bilde som fremhever at selv store organisasjoner kan ha et poeng som er så sårbart at det er uhensiktsmessig.

39. Teller ikke for kyllinger før de lukkes

  • oversettelse; Ikke stole på kyllinger før de lukkes.

Det er bedre å holde føttene på bakken og ikke ta for gitt en veldig optimistisk fremtid.

40. Den tidlige fuglen fanger ormen

  • Oversettelse: Den tidligste fuglen når ormen.

Forberedelse på forhånd kan gi en konkurransefortrinn.

41. Et bilde er verdt tusen ord

Oversettelse: Et bilde er verdt tusen ord.

Det er opplevelser som forklarer mer enn tekstinformasjon.

42. Ingen mann er en øy

  • Oversettelse: ingen mann er en øy.

Vi lever ikke isolert , men vi er en del av et sosialt system.

43. Pennen er mektigere enn sverdet

  • Oversettelse: Pennen er mer dydig enn sverdet.

Kraften til ideer er større enn for konkret vold.

44. Hvis du bygger, vil de spise

  • Oversettelse: Hvis du bygger, vil de komme.

For å være heldig må du først jobbe for å få det til å skje.

45. Det er alltid mer fisk i sjøen

  • Oversettelse: Det er mer fisk i sjøen

Et uttrykk som brukes spesielt med hensyn til å finne en partner .


TV 2 | Alt Det Vi Deler (April 2024).


Relaterte Artikler